전편에 이어서 가정법 과거완료 더 알아가봐요.
먼저 한국어 배치하였으니 꼭 스스로 만들어보시고
다음 확인하시면 도움이 되겠습니다.
자, 시작해볼까요?
한국을 떠날 때 부동산 가격이 이렇게 높이 올라갈줄 알았다면 아파트를 사놨을거다. 돌아올 걸 대비해서.
If I had known the price of real estate was going up extremely high before I left Korea, I would've bought an apartment for when I came back. / in case I came back
*for when I came back 돌아올 것이 결정된 거고
in case I came back 돌아올지 확실치 않은 경우 만일의 겨우 대비해서
내가 암에 걸린 것을 일찍 알았더라면 전이되지도 않았을거고 좀 덜 힘들었을텐데.
If I had know I had (had gotten) cancer earlier, it woudn't have spread and I wouldn't have had such a hard time.
내가 거기 못갈 줄 알았으면 미리 그들에게 알려줬을거야
If I know I wouldn't go there, I would've let them know in advance.
이책을 읽었더라면 너와 깊이 대화를 나눴을거야.
If I had read this book, I could've talked about it more deeply with you.
미국에 살줄 알았다면 영어를 열심히 했을텐데.
If I knew I would move to America, I would've studied English hard.
**살줄 알았다면을 이사하다는 의미로 해서 표현함
내 아들이 그렇게 외로워할줄 알았다면 아이를 더 낳았을텐데
If I knew my son would be so lonely, I would've had more children.
이렇게 후회할 줄 알았더라면 그 일을 그만두지 않았을텐데.
If I know (had known) it (things)would be (turn out) like this, I wouldn't have quit the job.
**왜 후회가 되는지 상황과 연관지어서 말한다. 후회할줄 알았다면 표현을 안함.
내 아이들이 그렇게 빨리 자랄줄 알았다면 많은시간을 같이 보냈을텐데.
If I had known my children would grow up so fast, I would've spent more time with them.
엄마가 그렇게 빨리 돌아가실줄 알았다면 엄마에게 더 잘해드렸을텐데.(효도해드렸을텐데)
If I had known my mom would pass away so quickly, I would've tried to spent more time with her.
** 부모님께 잘해드리고 효도해드리는것은 결국 좀 더 많은 시간을 같이 하는 것, 추억을 많이 만드는 것이지.
걔가 나쁜 얘인줄 알았다면 사귀지 않았을거다.
If I had know he was a bad guy, I wouldn't have gone out with him.
<함께글>
가정법 과거완료 연습하기 (part 4/4)
'빨간모자 신용하님 뉘앙스영어' 카테고리의 다른 글
가정법과거완료 연습 4 (part 4/4) (0) | 2021.11.22 |
---|---|
가정법 과거완료 연습하기(3) (part 4/4) (0) | 2021.11.20 |
가정법 과거완료 연습하기 (part 4/4) (0) | 2021.11.18 |
~중에서 among out of ~ between (2) | 2021.11.17 |
가정법 part 3 ( of 4) (0) | 2021.11.16 |