본문 바로가기

빨간모자 신용하님 뉘앙스영어

때문에 이니까 ~ 한 이유는 영어로

because

since

due to

 

와~~  이유 원인 의미로 다 같은 거 아니냐구요.

이제까지 제대로 뉘앙스 차이를 모르고 

떠오르는 대로 말했네요. 

 

 

오늘은 제대로 빨간모자샘에게 단어마다 갖는 "느낌의 차이"를

확실히 배워보도록 하죠.

 

 

 

저 모임에 못나갈 것 같아요. 

 

I don't think  I can make it to the gathering (get together).

 

 

그날  집 수리를 좀 하기로 했거든요.

 

 

I 'm having some repairs done at my place that day.

 

 

지난 주 태풍 때문에 집 곳곳에 망가진 곳이 좀 있어요.

 

 

Due to the hurricane last week  there's some damage around the house.

 

**becase of  ~  때문에는 일반적으로 사용하는데요. 여기에서도 because of  the hurricane도 가능해요.

 

 Due to 는  

1) 어감이  ~ 로 인해  태풍으로 인해 

2) 직결되는 원인으로 인해 결과 있을 때

 여기에서 태풍으로 인해서 집이 망가진곳이 몇군데 있다.

 

 

근데 다음 주가 연휴니까 그 전에 해결을 해야 될 것 같아서요.

 

 

Since next week is a holiday week, I figured I should take care of it before then.

 

 **since   our last president was female  처럼   이미 상대방이 알을 거라고 생각하는 것일 때는 Since를 사용하는 게 좋다.

 

 

미리 얘기를 안한 것은 언제가 될  지 확실하지 않았어요.

 

 

The reason I didn't tell you earlier was because I was not sure when it was going to be.

 

 

 

저 때문에 취소하거나 그러진 말고요.

 

 

I don't want you to cancel or something because of me.

 

**don't cancel 해도 되지만  조심스럽게 I don't want you to cancel로 말한다

 

 

 

혹시 수리가 일찍 끝나면 합류할 수 있게 어디서 만나는 지 알려주세요.

 

 

But  let me know where you are hanging out  so that I can join you guys  if the repairs (happent to) finish early. 

 

 

우선 한국말을 번역해보고 다음에 빨모샘이 만든 문장과 비교해보는 것도

좋은 공부방법인듯합니다. 

 

<내 활용>

Because the center gave a wrong notice to students,  they all were very confused.  

So I figured I should take care of it for them. 

Since they knew they would have one more class, I make sure the last class were 24th Oct on FB. 

 

 

<함께글> 볼일보러 잠깐 나왔어

https://kwakswim04.tistory.com/67